Inicio | ¿Qué es Plastic Tree? | Lyrics | Discografía

AVISO IMPORTANTE

Éste fanclub actualmente se encuentra disuelto debido a que las personas encargadas de actualizar y manejar actividades y contenidos del mismo ya no pueden seguir tomando la responsabilidad de este proyecto. Por tanto se han cancelado las inscripciones de nuevos miembros y así mismo las notificaciones por correo electrónico a los miembros ya inscritos también.
Se han cerrado la página de facebook y el twitter.

Lo único que queda en existencia es este blog, el cual no será eliminado debido al extenso contenido traducido al español.

No se seguirá actualizando, pero el contenido del mismo está disponible para cualquiera. Si se usará algo redactado aquí, por favor, pedimos crédito al blog o un link.

Por favor; continúen apoyando a Plastic Tree con todos sus corazones!!

Jellyfish Breed México 2009 - 2012

jueves, 9 de febrero de 2012

[Traducción] Inuhebi Enikki. ( #10)

jueves, 9 de febrero de 2012
Inuhebi Enikki #10 - Sobre los Autógrafos

Estuve en una sesión de firma de autografos con los otros miembros. Después de que habíamos finalizado con la práctica, fuimos a Denny's (**) y firmamos autógrafos. Ya que había tantos, estaba exhausto. Todo aquello fue interesante al principio, pero sentí que iba a morir en la mitad del camino. Akira sólo se quejó desde el primer instante. Mis ojos estaban inflamados por el olor del plumón mágico, y mi cara se puso cadavéricamente blanca (después de eso colapsé).

Olvidé que había ordenado una soda de crema, así que en el momento en que terminé de firmar, la crema helada se había convertido en un dulce lío. A pesar de que firmé lo más que pude, no creo que haya tanta gente que los quiera.


** No se está refiriendo a una sesión de autógrafos en donde los fans van y tienen que firmarle las cosas; es lo más parecido a cuando la casa disquera les da un montón de posters y tarjetas para que los miembros los firmen.
** Denny's es una cadena de restaurantes que tiene abierto las 24 horas.

Créditos:
Fuente, imágenes y kanji en sí: http://puratsukashii.tumblr.com
Traducción al inglés: http://bloompsychedelicdream.tumblr.com/
Traducción al español: http://doiha.tumblr.com/

0 comentarios:

Publicar un comentario

 
Gracias por haber apoyado este proyecto hasta el final!

Jellyfish Breed
(Plastic Tree México) 2009 - 2012