Inicio | ¿Qué es Plastic Tree? | Lyrics | Discografía

AVISO IMPORTANTE

Éste fanclub actualmente se encuentra disuelto debido a que las personas encargadas de actualizar y manejar actividades y contenidos del mismo ya no pueden seguir tomando la responsabilidad de este proyecto. Por tanto se han cancelado las inscripciones de nuevos miembros y así mismo las notificaciones por correo electrónico a los miembros ya inscritos también.
Se han cerrado la página de facebook y el twitter.

Lo único que queda en existencia es este blog, el cual no será eliminado debido al extenso contenido traducido al español.

No se seguirá actualizando, pero el contenido del mismo está disponible para cualquiera. Si se usará algo redactado aquí, por favor, pedimos crédito al blog o un link.

Por favor; continúen apoyando a Plastic Tree con todos sus corazones!!

Jellyfish Breed México 2009 - 2012

jueves, 9 de febrero de 2012

[Traducción] Aomushi Drop. ( #28)

jueves, 9 de febrero de 2012
Aomushi Drop #28 - Sobre un ruido molesto.

Usualmente volvemos del trabajo a la casa después de medianoche, y ya que el cielo generalmente está aclarando, siento que estoy viviendo como Drácula. Hace una semana, cuando estaba en mi cama en la mañana, como a las 9AM, escuché un "chui~n, do do do!" que sonaba desde la habitación de mi vecino. Estaba tan espantado que mi corazón se detuvo! Ya que mi cama está contra la pared, duermo con mi cabeza contra ella. Así que pensaba que el taladro iba gyui~n en mi cabeza. Como teniendo una lobotomía. Desperté aturdido y dije "por favor, tranquilízate" mientras golpeaba , ba~n, en la pared con la palma de mi mano. Como pensaba que podría romper la pared si la golpeaba con mi puño, calmadamente lo hacía con la palma de mi mano---- como lo tenía previsto, pero dejé una huella en la pared! Aunque eso no fue suficiente para que el ruido se detuviera. Cuando hablé con el propietario, como lo esperaba, me dijo que lo remodelaría cuando me mudase. Era como si el me dijera, "ya que fue hecho durante el día, supongo que no podía evitarlo." Eso me hizo pensar en comprar tapones para los oídos. Estaré libre del ruido, pero caeré en un sueño muy profundo y no oiré al mánager llamando para despertarme. Me pregunto cómo la gente decide despertarse en las mañanas y dormir en las noches. Como un animal nocturno, no puedo decir que es lo correcto. No esta vez.


Preguntas de los lectores.

* El cabello de Ryutaro san es muy bello, qué shampoo usas?

Ahora uso el shampoo Vidal Sassoon que compré durante el tour. Igual uso el acondicionador Super Mild que también compré durante el tour. Usualmente uso lo que sea que sobre del tour.

* Ryutaro san, hay algo en tu casa que esté sorprendentemente basado en tu imágen?

Aprovecho de decir, que no tengo peluches de panda en mi casa. Tengo cosas como un modelo de plástico de Zack (Gundam) y otras cosas de chicos.

Créditos:
Fuente y traducción al inglés: http://bloompsychedelicdream.tumblr.com/
Traducción al español: http://doiha.tumblr.com/

0 comentarios:

Publicar un comentario

 
Gracias por haber apoyado este proyecto hasta el final!

Jellyfish Breed
(Plastic Tree México) 2009 - 2012