Inicio | ¿Qué es Plastic Tree? | Lyrics | Discografía

AVISO IMPORTANTE

Éste fanclub actualmente se encuentra disuelto debido a que las personas encargadas de actualizar y manejar actividades y contenidos del mismo ya no pueden seguir tomando la responsabilidad de este proyecto. Por tanto se han cancelado las inscripciones de nuevos miembros y así mismo las notificaciones por correo electrónico a los miembros ya inscritos también.
Se han cerrado la página de facebook y el twitter.

Lo único que queda en existencia es este blog, el cual no será eliminado debido al extenso contenido traducido al español.

No se seguirá actualizando, pero el contenido del mismo está disponible para cualquiera. Si se usará algo redactado aquí, por favor, pedimos crédito al blog o un link.

Por favor; continúen apoyando a Plastic Tree con todos sus corazones!!

Jellyfish Breed México 2009 - 2012

domingo, 10 de junio de 2012

[Traducción] Inuhebi Enikki. ( #24)

domingo, 10 de junio de 2012
Inuhebi Enikki #24 - Sobre Grabar




Ocurrió que hice una grabación de Guniw Tools. Era un estudio bastante genial. Las facilidades parecidas a las de un hotel fueron asombrosas. Yo, desvergonzadamente me traje un pijama conmigo. Había cangrejo de río sobre la mesa. Había pasado un buen tiempo desde la última vez que vi un cangrejo de río, así que eso me hizo feliz. Jugué billar con Furukawa shi. Fue un juego bastante bueno. Él me invitó a comer. A pesar de que la preparación lucía aterradora, la comida estaba deliciosa. También hablamos mucho. Fue interesante.

 El sonido de la lluvia afuera era fuerte. Pero fue una noche divertida. Pensé, "no quiero irme a casa!". Volveré algún día.

Créditos:
Fuente, imágenes y kanji en sí: http://puratsukashii.tumblr.com/
Traducción al inglés: http://bloompsychedelicdream.tumblr.com/
Traducción al español: http://doiha.tumblr.com/

0 comentarios:

Publicar un comentario

 
Gracias por haber apoyado este proyecto hasta el final!

Jellyfish Breed
(Plastic Tree México) 2009 - 2012