Inicio | ¿Qué es Plastic Tree? | Lyrics | Discografía

AVISO IMPORTANTE

Éste fanclub actualmente se encuentra disuelto debido a que las personas encargadas de actualizar y manejar actividades y contenidos del mismo ya no pueden seguir tomando la responsabilidad de este proyecto. Por tanto se han cancelado las inscripciones de nuevos miembros y así mismo las notificaciones por correo electrónico a los miembros ya inscritos también.
Se han cerrado la página de facebook y el twitter.

Lo único que queda en existencia es este blog, el cual no será eliminado debido al extenso contenido traducido al español.

No se seguirá actualizando, pero el contenido del mismo está disponible para cualquiera. Si se usará algo redactado aquí, por favor, pedimos crédito al blog o un link.

Por favor; continúen apoyando a Plastic Tree con todos sus corazones!!

Jellyfish Breed México 2009 - 2012

martes, 10 de abril de 2012

[Traducción] Aomushi Drop. ( #31)

martes, 10 de abril de 2012
Aomushi Drop #31 - Sobre el mayor arreglo de mi pieza.

Gasto mucho tiempo en mi habitación cuando hago canciones, así que resolví en tratar de organizarla. Y fue mucho más fácil decirlo que hacerlo. Empecé por ordenar mis libros. Envié los libros que no leería o que no necesitaría a la casa de mis padres, y traté de alinear los libros que quería dejarme con algunos sujeta-libros. Hice lo mismo con mis CDs y envié aquellos que no escuchaba a mis padres y guardé los que quería dejarme o los que no escucho muy seguido bajo mi cama. Gracias a ello restauré la mesa que había estado usando como espacio para guardar muchas cosas y la convertí en un escritorio de trabajo. Y colgué una lámpara que puedo usar como luz central. Sentí que podría ser capaz de terminar muchas cosas gracias a ello. Además, compraré un organizador. Y organicé y puse a un lado mi incienso, sales de baño, CDs y MDs, y los paquetes de pañuelos desechables. También añadí otro estante (a pesar de que no tenía nada que poner allí). Estoy seguro de que sólo durará una semana. Al final, era como si el lugar hubiese vuelto a su estado vació como cuando recién me mudé. He aprendido a querer esa habitación.

Para mi sorpresa, encontré varios viejos MDs que habíamos grabado en el estudio. Cuando los escuché, pensé cosas como, "ahh, este fue el primer arreglo para Tsumetai Hikari," y mientras recordaba esas cosas, me puse nostálgico.

Bueno, me salté el ordenar mi habitación por esta vez y lo principal de ello es... que es una regla que creé para mi habitación, y siempre la sigo! Hasta ahora. Si algo interrumpe esta única regla, es lo mismo que si la sociedad se desmoronase. Ya dicho eso, sociedad = mi habitación que odié. De todos modos, soy el único que ha seguido esta regla. Trato de mantener el balance para que no se desmorone.



Créditos:
Fuente y traducción al inglés: http://bloompsychedelicdream.tumblr.com/
Traducción al español: http://doiha.tumblr.com/

0 comentarios:

Publicar un comentario

 
Gracias por haber apoyado este proyecto hasta el final!

Jellyfish Breed
(Plastic Tree México) 2009 - 2012