Inicio | ¿Qué es Plastic Tree? | Lyrics | Discografía

AVISO IMPORTANTE

Éste fanclub actualmente se encuentra disuelto debido a que las personas encargadas de actualizar y manejar actividades y contenidos del mismo ya no pueden seguir tomando la responsabilidad de este proyecto. Por tanto se han cancelado las inscripciones de nuevos miembros y así mismo las notificaciones por correo electrónico a los miembros ya inscritos también.
Se han cerrado la página de facebook y el twitter.

Lo único que queda en existencia es este blog, el cual no será eliminado debido al extenso contenido traducido al español.

No se seguirá actualizando, pero el contenido del mismo está disponible para cualquiera. Si se usará algo redactado aquí, por favor, pedimos crédito al blog o un link.

Por favor; continúen apoyando a Plastic Tree con todos sus corazones!!

Jellyfish Breed México 2009 - 2012

martes, 20 de diciembre de 2011

[Traducción] Aomushi Drop. ( #22)

martes, 20 de diciembre de 2011
Aomushi Drop # 22 - Sobre el cielo nocturno de Verano

Básicamente, odio el Verano, pero me gusta el cielo nocturno éste. Así que este Verano vi hacia el cielo muchas veces. Para empezar, en medio de Julio cuando andaba en la bicicleta de mi amigo, vi un eclipse lunar. Perseguimos la luna eclipsada. Era una luna roja. Después de eso, cuando volvíamos a cenar, la luna había reaparecido nuevamente. Era completamente como un feto que acababa de nacer.

También vi fuegos artificiales dos veces. Para mi campaña promocional en Fukuoka, me uní a algunos inventores que me dieron un show de fuegos artificiales. Pensé que era adorable que mucha gente estuviese mirando hacia el cielo sintiéndose emocionalmente movidos por los fuego artificiales. Cuando estuve solo con uno de los inventores, me murmuró, "Este es el por qué quice ser un pirotécnico". Sentí que entendí aquel razonamiento. La estructura es diferente, pero creo que los shows de pirotecnia y los conciertos son similares. La segunda vez, fui con Tadashi kun a un show de pirotecnia en un jardín Shinto. Ambos sacamos nuestros olvidados tapetes y miramos. Fue la primera vez que vi fuegos artificiales en Tokyo. El cielo nocturno de Tokyo tampoco es malo. Tiene la luna, las estrellas, y los fuegos artificiales me hicieron pensar en "Chieko's Sky" de Takamura Koutarou.

Preguntas de los lectores.

*Si no estuvieses haciendo música, ¿Qué tipo de trabajo tendrías? (Hyogo/Aeda Taka)

Creo que sería un policía. En el pasa~do, cuando me gradué de la secundaria y era un flotador(*), luego de estar molesto por haber sido arrestado por la policía, ellos me alentaron, "¿Por qué tu no....eres un policía?"...... Estaba tan emocionado por la invitación y lo consideré seriamente por un tiempo. Quería tratar de convertirme en un detectove para así tener un sobrenombre. Algo como "Detective Shorts"

(*)Flotador= se refería a que estaba desempleado.

Créditos:
Fuente y traducción al inglés: http://bloompsychedelicdream.tumblr.com/
Traducción al español: http://doiha.tumblr.com/

0 comentarios:

Publicar un comentario

 
Gracias por haber apoyado este proyecto hasta el final!

Jellyfish Breed
(Plastic Tree México) 2009 - 2012