Inicio | ¿Qué es Plastic Tree? | Lyrics | Discografía

AVISO IMPORTANTE

Éste fanclub actualmente se encuentra disuelto debido a que las personas encargadas de actualizar y manejar actividades y contenidos del mismo ya no pueden seguir tomando la responsabilidad de este proyecto. Por tanto se han cancelado las inscripciones de nuevos miembros y así mismo las notificaciones por correo electrónico a los miembros ya inscritos también.
Se han cerrado la página de facebook y el twitter.

Lo único que queda en existencia es este blog, el cual no será eliminado debido al extenso contenido traducido al español.

No se seguirá actualizando, pero el contenido del mismo está disponible para cualquiera. Si se usará algo redactado aquí, por favor, pedimos crédito al blog o un link.

Por favor; continúen apoyando a Plastic Tree con todos sus corazones!!

Jellyfish Breed México 2009 - 2012

martes, 14 de diciembre de 2010

Lyrics: [Mirai Iro.]

martes, 14 de diciembre de 2010
Mirai Iro.




Romaji:

Hate naki sekai naraba kono mune ni wa akashi o
Onaji namida nure tara Bokura warai aou
Tokihanateta genjitsu de kizamu kodou ni furēzu o.
Kyoumei shiteku kokoro ni oto o tatete saku namae no nai hana
Osoroi no ibasho bokura mitsukeru-

Yumemiru you ni mezamete
Mirai madete nobashitatte
Tsukamu wa nasu kurikaeshi sagashite
Omoitsuiteku iro de kurayami datte nuri kae nagara
Kioku Kizuna Kibou to kasane tara
Mirai Iro Zutto bokura wa egaiteku

Outotsu no tetsu no machi sabishisa ni tsumazuite
Itaku nai furi o shite detarame ni warau
Sonna ronrinesu na ronri nante
Zen hitei de ippo fumidasu yo
Toumei meita kokoro ni akogarete yureru koware sonna hana tsugi hagino negai bokura sasagete

Namida ga itsuka kawaku hodo
Hayaku mawata Merīgōrando
Asobō Asobō Hikari mamire ni naru
Omoi meguteku iro ni kanashimi datte kiete iku kara
Kisetsu kiseki kirei ni utsushiteku
Mirai iro nozonda no wa donna imēji

Ashita ni ha waratte iku
Sunadokei no RULE
Hitotsu Hitotsu Koborete iku
Wasurete shimau koto nakushite shimau mono
Ikutsu Ikutsu Aru no?

Yumemiru you ni mezamete
Mirai madete nobashitatte
Tsukamu wa nasu kurikaeshi sagashite

Namida ga itsuka kawaku hodo
Hayaku mawata Merīgōrando
Asobō Asobō Hikari mamire ni naru
Omoitsuiteku iro de kurayami datte nuri kae nagara
Kioku Kizuna Kibou to kasane tara
Mirai Iro Zutto bokura wa egaiteku


Kirameki o tashikamete egaiteku


Kanji:

果てなき世界ならば  この胸には証しを
同じ涙ぬれたら 僕ら笑いあおう

解き放ってった現実で  きざむ鼓動にフレーズを。
共鳴してく心に音をたてて咲く  名前のない花
おそろいの居場所 僕ら見つける

夢みるように目覚めて 
未来までって伸ばした手
つかむ はなす くりかえし探して
思いついてく色で暗闇だってぬりかえながら
記憶 キズナ 希望と重ねたら
みらいいろ ずっと僕らはえがいてく

明日には笑っていく 
砂時計のルール
ひとつ ひとつ こぼれていく
忘れてしまうこと無くしてしまうもの
いくつ いくつ あるの?

夢みるように目覚めて 
未来までって伸ばした手
つかむ はなす くりかえし探して

涙がいつか乾くほど 
早く廻ったメリーゴーランド
遊ぼう 遊ぼう 光まみれになる
思いついてく色で暗闇だってぬりかえながら
記憶 キズナ 希望と重ねたら
みらいいろ ずっと僕らはえがいてく

きらめきを確かめて えがいてく


Traducción:

Si este corazón es un testimonio de los límites del mundo
Las mismas lágrimas que nos húmedecen y nos reímos juntos

Has publicado la realidad grabada con palpitantes frases
Un corazón compasivo florece con un sonido. Una flor sin nombre
Cuando es similar Lo descubrimos

Ver este sueño con el fin de despertar
Extiendes tu mano hacia el futuro
Agárralo Déjalo libre de la búsqueda de varias ocasiones
No pienses en los colores oscuros, mientras lo estás pintando
Bonos de memoria, repeticiones y deseos
El color del futuro, voy a continuar pintándolo

Tropezar en una calle solitaria de hierro desigual
No hace daño a reírse de tonterías
¿Cómo es ese tipo de soledad lógica?
Toda negación es un pequeño paso a el descubrimiento
Mi corazón semi-transparente desea, tiembla, y se está rompiendo como una flor que
unimos con nuestros deseos y estamos dedicándola

Algún día estas lágrimas se secarán
Una rápida vuelta en el Merry-Go-Round*
Jugando, jugando, se convertirá en algo cubierto de luz

Los colores de tu mente se revuelven y la tristeza aún desaparece
Una estación**, Un milagro que refleja la belleza
Colores del futuro ¿Qué tipo de imagen hizo que desearamos?

Mañana voy a estar riendo
La regla del reloj de arena
Una vez, una vez que se desbordó
Cosas que he olvidado, y las cosas que he dejado descuidadamente
¿Cuántos? ¿Cuántos? ¿Dónde?

Ver este sueño con el fin de despertar

Extiendes tu mano hacia el futuro
Agárralo Déjalo libre de la búsqueda en varias ocasiones

Algún día estas lágrimas se secarán
Una rápida vuelta en el Merry-Go-Round
Jugando, jugando, se convertirá en algo cubierto de luz
No pienses en los colores oscuros, mientras lo estás pintando
Bonos de memoria, repeticiones y deseos
Colores del futuro, voy a continuar pintándolos

Asegúrate de que sea brillante cuando lo estés pintando



Nota:
*Merry Go Round es una manera muy popular de referirse a un carrusel.
**"Estación" se refiere a las 4 estaciones del año.

1 comentarios:

Koharu dijo...

"No hace daño a reírse de tonterías
¿Cómo es ese tipo de soledad lógica?


Esa frase me encantó, muchísimas gracias por la traducción ^^

Publicar un comentario

 
Gracias por haber apoyado este proyecto hasta el final!

Jellyfish Breed
(Plastic Tree México) 2009 - 2012