Inicio | ¿Qué es Plastic Tree? | Lyrics | Discografía

AVISO IMPORTANTE

Éste fanclub actualmente se encuentra disuelto debido a que las personas encargadas de actualizar y manejar actividades y contenidos del mismo ya no pueden seguir tomando la responsabilidad de este proyecto. Por tanto se han cancelado las inscripciones de nuevos miembros y así mismo las notificaciones por correo electrónico a los miembros ya inscritos también.
Se han cerrado la página de facebook y el twitter.

Lo único que queda en existencia es este blog, el cual no será eliminado debido al extenso contenido traducido al español.

No se seguirá actualizando, pero el contenido del mismo está disponible para cualquiera. Si se usará algo redactado aquí, por favor, pedimos crédito al blog o un link.

Por favor; continúen apoyando a Plastic Tree con todos sus corazones!!

Jellyfish Breed México 2009 - 2012

martes, 28 de febrero de 2012

[Traducción] Aomushi Drop. ( #30)

martes, 28 de febrero de 2012
Aomushi Drop #30 - Sobre recargarme.

Recientemente se me fue concebido un tiempo para recargarme. Ya que hay ciertos problemas cuando estoy ocupado, he estado haciendo las cosas que no había podido hacer hasta ahora. Por ejemplo, comprar, recibir cosas, rentar películas, leer los libros que no había leído, escribir canciones para tocar en guitarra... Muchas cosas que puedo hacer en mi casa. Aunque evito cocinar, la comida fue un problema.

A lo ya dicho, también salí. Vagando por la ciudad, yendo a cines apropiados, etc.

Entre las películas que vi, "Enemy at the Gates" (Enemigo al Acecho) estuvo interesante. Hace rato que no había gastado tiempo en hacer cosas como esas. Es un tanto impresionante el pensar que aquellos eventos eran experiencias personales. Probablemente yo no podría hacer cosas como esas. Bueno, ya que no falta mucho para que vuelva a estar ocupado, y ya que no tengo esta oportunidad de forma frecuente, creo que gastaré bien mi tiempo.

Cambiando de tema, durante este período de abundante tiempo libre, traté de discutir con Yasu kun (un amigo), quién tiene un gato, sobre la mejor forma de domesticar al gato (ya lo había mencionado) que estaba viviendo en el vertedero. Tomé la oportunidad cuando estaba sacando la basura para darle comida, pero no se la comió de mi mano. Incidentemente, se ha acostumbrado al propietario. Así que él me animó a usar un juguete para gatos. Ahora existen de todos los tipos. Al parecer sólo tenía una oportunidad. De inmediato durante el camino de vuelta a casa, compré un juguete de ratón con una cuerda atada a él. Puse el ratón en el vertedero, y desde mi escondite, traté de controlar el ratón con la cuerda. Pensé que el gato estaba definitivamente jugando con él, pero repentinamente desapareció y en su lugar sólo estaba el ratón. La cara del ratón lucía tan solitaria.

Créditos:
Fuente y traducción al inglés: http://bloompsychedelicdream.tumblr.com/
Traducción al español: http://doiha.tumblr.com/

0 comentarios:

Publicar un comentario

 
Gracias por haber apoyado este proyecto hasta el final!

Jellyfish Breed
(Plastic Tree México) 2009 - 2012