Inicio | ¿Qué es Plastic Tree? | Lyrics | Discografía

AVISO IMPORTANTE

Éste fanclub actualmente se encuentra disuelto debido a que las personas encargadas de actualizar y manejar actividades y contenidos del mismo ya no pueden seguir tomando la responsabilidad de este proyecto. Por tanto se han cancelado las inscripciones de nuevos miembros y así mismo las notificaciones por correo electrónico a los miembros ya inscritos también.
Se han cerrado la página de facebook y el twitter.

Lo único que queda en existencia es este blog, el cual no será eliminado debido al extenso contenido traducido al español.

No se seguirá actualizando, pero el contenido del mismo está disponible para cualquiera. Si se usará algo redactado aquí, por favor, pedimos crédito al blog o un link.

Por favor; continúen apoyando a Plastic Tree con todos sus corazones!!

Jellyfish Breed México 2009 - 2012

martes, 14 de febrero de 2012

[Traducción] Aomushi Drop. ( #29)

martes, 14 de febrero de 2012
Aomushi Drop #29 - Sobre las necesidades del Tour.

Nuestro Tour nacional fue en Marzo. No fuimos a muchas ciudades para este Tour, pero igual terminó siendo un viaje realmente divertido. Antes de viajar, vi un "brote de influenza" en la televisión. Me lo tomé seriamente. Imagínense un vocalista con un resfriado! Con eso, me aseguré de cuidar mi salud durante este tour. Traté de haces varias cosas como no beber o no fumar, y mantener mi habitación constantemente en condiciones de bosque tropical. Y mientras estaba en el auto y en el vestidor, siempre tenía una máscara puesta. Por supuesto, ayudó a protejer my garganta de cosas como el humo del cigarro y del virus del refriado. De alguna forma esta máscara me quedaba bien. Hablando de máscaras, desde la escuela media hasta la secundaria, mucha gente se ponía máscaras incluso cuando no había ningún virus dando vueltas. Yo igual lo hice. Pero, ¿por qué? Me pregunto si pensaba que era genial. Ahora, cuando pienso en eso, me río. Bueno, gracias a esa máscara, le añadí diversión al viaje. En el vestidor, y como una broma, me puse a jugar y escribí "malo" en la máscara.

A todo esto, la gente por lo general nos va a esperar al lugar del concierto. De verdad que apreciaba mucho a la gente que nos iba a esperar afuera a pesar de todo el frío, pero en verdad, no les pude decir cosas como "gracias" directamente. Así que sentí que me convertí en el vecino molesto. ¿No hay alguna otra forma de transmitir nuestros sentimientos a esos fans? Pensando de esa forma, me pregunté, "Si escribo cosas en esta máscara, podrán transmitir algo?" Realmente quería darle la mano a todos, pero llegué a la conclusión de que podría ser asombroso si pudiese expresar algo con las palabras escritas en la máscara. De una vez, traté de escribir mis sentimientos como "pulso" (como un resultado de jugar a la máquina de pulso en el centro de juego) y "separado" (queriendo decir que es difícil decir adiós). Muy divertido. Mientras habían personas que disfrutaron viéndolo, hubieron otros que realmente no se preocuparon. Me pregunto si debí de haber escrito cosas en las máscaras que usé en casa sala de concierto, o debo de hacer una "máscara Aomushi drop" para sortearla entre los que adivinen. Hablen de lo que ustedes quieran... Hasta luego.

Créditos:
Fuente y traducción al inglés: http://bloompsychedelicdream.tumblr.com/
Traducción al español: http://doiha.tumblr.com/

0 comentarios:

Publicar un comentario

 
Gracias por haber apoyado este proyecto hasta el final!

Jellyfish Breed
(Plastic Tree México) 2009 - 2012